Wiki90.com

Wiki90 : Encyclopédie du style des années 90 sur le Web

Plongez dans Wiki90, l'encyclopédie en ligne qui capture l'esprit des années 90. Avec une conception rappelant les débuts d'Internet et un riche référentiel de connaissances, Wiki90 est votre portail vers la nostalgie et l'apprentissage. Découvrez et revivez en ligne des moments emblématiques d’une époque inoubliable !

Feng Jicai

Dans le monde d'aujourd'hui, Feng Jicai est devenu un sujet d'une grande pertinence et d'un grand intérêt pour la société dans son ensemble. Que ce soit par son impact sur la vie quotidienne, son influence sur l’économie mondiale ou encore son rôle dans l’histoire de l’humanité, Feng Jicai est un sujet qui ne laisse personne indifférent. De ses origines à son évolution aujourd'hui, Feng Jicai a marqué un avant et un après dans la façon dont les gens perçoivent le monde qui les entoure. Dans cet article, nous explorerons en profondeur l'impact de Feng Jicai sur différents aspects de la vie, en examinant ses implications et sa pertinence dans la société moderne.

Feng Jicai
Fonction
Membre du comité national de la conférence consultative politique du peuple chinois
Biographie
Naissance
Nationalité
Formation
Programme international d'écriture de l'Iowa (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Activités
Autres informations
Parti politique
Site web
Distinction
Prix littéraire Lu Xun pour les nouvelles (d) ()Voir et modifier les données sur Wikidata

Feng Jicai (chinois simplifié : 冯骥才 ; chinois traditionnel : 馮驥才 ; pinyin : Féng Jìcái) est un écrivain et peintre chinois né le à Tianjin. L'essentiel de son œuvre est constitué de nouvelles dont l'objet fut d'expliquer les événements historiques qui se sont produits dans sa ville natale de Tianjin. Entre 1977 et 1978, il fut un des pionniers du mouvement de la Littérature des cicatrices. C'est aussi un artiste spécialisé dans la calligraphie et la peinture.

Œuvres traduites

En français :

  • Le fouet divin, Éditions Littérature Chinoise, 1989
  • La natte prodigieuse, suivi de Une vie de chien, trad. Claude Geoffroy, Éditions You Feng, 1990
  • Je ne suis qu’un idiot, suivi de Aux premiers jours du printemps, trad. Madeleine Duong, Éditions You Feng, 1993
  • Des gens tout simples, trad. Marie-France de Mirbeck, Seuil, 1995
  • L’empire de l’absurde, ou dix ans de la vie de gens ordinaires, trad. Marie-France de Mirbeck et Étiennette Nodot, Bleu de Chine, 2001
  • Le petit lettré de Tianjin et autres histoires, trad. Marie-France de Mirbeck, Bleu de Chine, 2002
  • Que cent fleurs s'épanouissent, trad. Marie-France de Mirbeck et Antoinette Nodot,Gallimard, 1990
  • Sentiments, trad. Yang Fen, Éditions You Feng, 2009
  • Humour, trad. Yang Fen, Éditions You Feng, 2010
  • La mère pocharde, nouvelle, trad. Brigitte Duzan, Jentayu, n° 5, 2017
  • Tête Noire, nouvelle, trad. Marie Laureillard, Impressions d’Extrême-Orient , 11 | 2020 https://journals.openedition.org/ideo/1453

En anglais :

  • The Street-Sweeping Show
  • Three Inch Golden Lotus (1985)
  • The Miraculous Pigtail (1988)
  • Worlds of Fiction (1993)
  • Let One Hundred Flowers Bloom (1995)
  • Ten Years of Madness: Oral Histories of China's Cultural Revolution (1996)
  • The Longman Anthology of Short Fiction (2000)
  • The Tall Woman and Her Short Husband (short story)

Références

  1. Leung 2016, p. 78
  2. « chinese-shortstories.com », sur www.chinese-shortstories.com (consulté le )
  3. « Que cent fleurs s'épanouissent », sur Gallimard (consulté le ).

Bibliographie

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

Liens externes