Wiki90: Enciclopedia stilului anilor 90 pe web
În articolul de astăzi, vom pătrunde în lumea fascinantă a lui László Gáldi. De la origini și până la relevanța sa astăzi, ne vom cufunda într-o călătorie care ne va permite să înțelegem importanța lui László Gáldi în diferite domenii. Vom explora impactul său asupra societății, influența asupra culturii populare și relevanța sa în istorie. Printr-o analiză detaliată, vom descoperi cum László Gáldi a modelat lumea noastră și continuă să fie un subiect de interes și dezbatere astăzi. Pregătește-te pentru o imersiune completă în universul lui László Gáldi și toate fațetele sale.
László Gáldi | |
Date personale | |
---|---|
Născut | Miskolc, Austro-Ungaria |
Decedat | (63 de ani) Budapesta, Republica Populară Ungară |
Înmormântat | Farkasréti temető |
Cetățenie | Ungaria |
Ocupație | istoric literar traducător |
Limbi vorbite | limba maghiară limba română limba franceză limba latină Limbi creole franceze |
Modifică date / text |
László Gáldi (numele de familie la origine: Göbl, n. 20 mai 1910, Miskolc – d. 5 februarie 1974, Budapesta) a fost un lingvist maghiar, specialist în istoria literaturii, romanist și slavist, membru corespondent al Academiei Maghiare de Științe.
László Gáldi este principalul traducător al liricii eminesciene în limba maghiară. În perioada interbelică a tradus de asemenea în maghiară opera scriitorilor Vasile Alecsandri, George Coșbuc, Alexandru Stamatiad și Alexandru Vlahuță.
După cel de-al doilea război mondial a publicat în maghiară romanul Răscoala, scris de Liviu Rebreanu (1945, cu reeditări în 1955, 1964), respectiv La Medeleni de Ionel Teodoreanu (1966, reeditări în 1968, 1970).
A urmat cursurile școlii medii din Dej, după care a s-a înscris la liceul catolic din Arad (în prezent Colegiul Național Moise Nicoară), unde a absolvit bacalaureatul.
|title=
(ajutor)
|title=
(ajutor)