Wiki90: 90s Style Encyclopedia på webben
I dagens värld har Jan Ristarp blivit ett ämne av ökande intresse för en mängd olika människor. Oavsett om det är ett aktuellt ämne, en offentlig person eller ett kulturellt fenomen har Jan Ristarp fångat samhällets uppmärksamhet i stort. I den här artikeln kommer vi att utforska olika aspekter relaterade till Jan Ristarp, från dess inverkan på människors liv till dess globala implikationer. Genom en djupgående och genomtänkt analys ska vi försöka belysa olika perspektiv som hjälper oss att bättre förstå Jan Ristarp och dess relevans i samtiden.
Jan Inge Ristarp, född 18 november 1935 i Lund, död 6 januari 2024 i Stockholm, var en svensk bibliotekarie och litterär översättare.
Jan Ristarp växte upp i Malmö. Som bibliotekarie var han knuten till Malmö stadsbibliotek, Statens kulturråd och Stockholms stadsbibliotek (som utvecklingschef och som chef för huvudbiblioteket) samt var den förste föreståndaren för den internationella biblioteksfederationens kontor för fri tillgång till information och yttrandefrihet, FAIFE, med säte i Köpenhamn. Under 1960-talet var han verksam som översättare och regissör på Teater23 i Malmö. Åren 1979–1988 var han chef för Handelsflottans kultur- och fritidsråd.
Som översättare arbetade han främst med afrikansk skönlitteratur men översatte även klassiker som Jules Verne, Robert Louis Stevenson, Mark Twain och William Shakespeare.