Wiki90: Encyklopedia stylu lat 90. w Internecie
W tym artykule zbadamy wpływ Język luksemburski na różne aspekty współczesnego społeczeństwa. Od momentu pojawienia się na scenie publicznej Język luksemburski wywołał duże zainteresowanie i debatę zarówno wśród ekspertów, jak i obywateli. Jego wpływ rozprzestrzenił się na różne obszary, od polityki i ekonomii po kulturę i rozrywkę. W następnych kilku wierszach szczegółowo przeanalizujemy, jak Język luksemburski zmienił sposób, w jaki żyjemy, myślimy i odnosimy się do siebie nawzajem.
Obszar |
Luksemburg, Belgia, Francja, Niemcy, USA | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Liczba mówiących | |||||||
Pismo/alfabet | |||||||
Klasyfikacja genetyczna | |||||||
| |||||||
Status oficjalny | |||||||
język urzędowy | Luksemburg | ||||||
Organ regulujący | Conseil permanent de la langue luxembourgeoise | ||||||
Ethnologue | 4 edukacyjny↗ | ||||||
Kody języka | |||||||
ISO 639-1 | lb | ||||||
ISO 639-2 | ltz | ||||||
ISO 639-3 | ltz | ||||||
IETF | lb | ||||||
Glottolog | luxe1244 | ||||||
Ethnologue | ltz | ||||||
GOST 7.75–97 | люк 409 | ||||||
WALS | lux | ||||||
SIL | LTZ | ||||||
W Wikipedii | |||||||
| |||||||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Język luksemburski (luks. Lëtzebuergesch, wym. ) – język należący do zachodniej grupy języków germańskich. Wywodzi się ze środkowofrankijskiego dialektu języka niemieckiego.
Posługuje się nim ok. 390 tys. ludzi, głównie w Luksemburgu, gdzie ma status języka urzędowego (od 1984), a także w części Niemiec, Belgii i Francji. Uznawany za oddzielny język od niedawna, wcześniej uznawany był raczej za jeden z dialektów języka niemieckiego. Funkcjonuje obok dwóch innych języków urzędowych w Luksemburgu – niemieckiego i francuskiego. Język ten używany jest głównie jako język mówiony w sferze prywatnej, ale prowadzone są w nim również debaty w parlamencie. Po luksembursku nadają też stacje telewizyjne RTL Télé Lëtzebuerg i RTL Zwee. Katedra języka luksemburskiego istnieje na uniwersytecie w Moskwie. Język ten nie jest językiem urzędowym w Unii Europejskiej. Guy Rewenig jest autorem pierwszej powieści po luksembursku; jest on uważany obok Rogera Manderscheida za prekursora pisania prozy artystycznej w tym języku. W latach 2001–2002 Jérôme Lulling stworzył pierwszy elektroniczny program do sprawdzania pisowni po luksembursku, który zawiera 125 tys. słów, o nazwie C.ORT.IN.A.